-
1 отходить в сторону
Русско-английский синонимический словарь > отходить в сторону
-
2 отходить в сторону
-
3 отходить в сторону
vgener. noiet sāņus -
4 отходить в сторону
vgener. alejarse, hacerse a un lado -
5 отходить в сторону
vgener. s'effacer, s'écarter -
6 отходить в сторону
vgener. appartarsi -
7 отходить\ в\ сторону
-
8 отходить в сторону
• odbočovat -
9 отходить в сторону
syrjäytyä, väistyä syrjään -
10 отходить
отходить Iнесов1. ἀπομακρύνομαι/ παραμερίζω (άμετ.) (в сторону)/ ἀναχωρώ, ξεκινώ (о поезде) / ἀποπλέω (о пароходе)·2. (отклоняться) παρεκκλίνω, ξεκόβω:\отходить от темы παρεκκλίνω (или παρεκβαίνω) ἀπό τό θέμα· \отходить от прежних взглядов ἐγκαταλείπω τίς παληές μου ἀντιλήψεις· \отходить от старых друзей ξεκόβω (или ἀπομακρύνομαι) ἀπό τους παληούς φίλους· \отходить от дел ἀποσύρομαι ἀπό τίς ὑποθέσεις·3. (отставать) ξεκολλώ:обо́и отошли от стены ἡ ταπετσαρία τοῦ τοίχου ξεκόλλησε·4. (исчезать \отходить о пятне) ἐξαλείφομαι, βγαίνω:пятно́ не отходит ὁ λεκές δέν βγένει·5. (приходить в нормальное состояние) συνέρχομαι·6. (умирать) уст. ἐκπνέω, ἀποθνήσκω:\отходить в вечность ἀπέρχομαι είς τάς αἰωνίους μονάς· ◊ \отходить ко сиу́ ἀποκοιμοῦμαι· \отходить в прошлое παρέρχομαι· праздники отошли́ πέρασαν ὁΐ γιορτές.отходить IIсов см. отхй живать. -
11 отходить
1) General subject: backtrack, branch, come off, digress (от темы), draw off, drop-back, estrange, go, grow away (о ветке и т.п.), leave, pull off, pull out (от станции - о поезде), recede, retreat, secede, shunt, stand clear (в сторону), stand out, walk off (от чего-л.), deviate, deviate to the south, diverge, ease off, expire, lose ground, recover, thaw, turn away, withdraw, radiate, slide away, draw away2) Geology: fall back3) Naval: come further aft (о ветре), come in favour (о ветре), ease off (от берега), free (о ветре), get under way, head off (о ветре), head out, veer aft4) Medicine: spring5) Colloquial: get over (sth. - от чего-л.)7) Military: bug out, conduct a withdrawal, drift back, execute a withdrawal, fade back, give way, move away, retrograde, surrender ground, yield ground8) General subject: walk away from9) Religion: backslide10) Railway term: back away, depart (о поезде)11) Law: depart (от прежней аргументации, от практики и т. п.), depart (от прежней аргументации, от практики и т.п.)13) Automobile industry: branch out, depart (об автобусе)14) Diplomatic term: alienate (or чего-л.), (from) depart, diverge (от мнения и т.п.), drift, drift away from (от чего-л.), pull back, retire15) Mechanics: recess out16) Business: deviate from17) Drilling: recoil18) Automation: recess out (от траектории движения)19) Makarov: back, be out, branch forth, branch off, deliver, diverge (от нормы, стандарта), get off, give ground, go away, outgo, peel, pull out, walk away, come away, depart from, drop back, draw off (с позиции)20) General subject: branch out -
12 отходить
несов.; сов. отойти́1) на некоторое расстояние, в сторону удаляясь от кого / чего л. wéggehen ging wég, ist wéggegangen от кого / чего л. von D; приближаясь к кому / чему л. géhen ↑ к кому / чему л. zu D; назад zurücktreten er tritt zurück, trat zurück, ist zurückgetreten от кого / чего л. von D; в сторону beiséite|treten ↑Он отошёл от окна́. — Er ging vom Fénster wég.
Он отошёл к окну́. — Er ging zum Fénster.
Он отошёл на не́сколько шаго́в от карти́ны. — Er trat éinige Schrítte vom Bild zurück.
Он отошёл в сто́рону. — Er trat beiséite.
Мы уже́ дово́льно далеко́ отошли́ от до́ма. — Wir wáren schon zíemlich weit von Únserem Haus entférnt.
Она́ всю ночь не отходи́ла от посте́ли больно́го. — Sie blieb die gánze Nacht am Bett des Kránken.
Не отходи́те от телефо́на! — Bléiben Sie am Telefón!
2) о транспорте ábfahren er fährt áb, fuhr áb, ist ábgefahren, fáhren ↑По́езд отхо́дит че́рез мину́ту. — Der Zug fährt in éiner Minúte (áb).
Теплохо́д отошёл по расписа́нию. — Das Mótorschiff ist fáhrplanmäßig (áb)gefáhren.
По́езд то́лько что отошёл. — Der Zug ist ében ábgefahren.
3) отстраняться от чего л. sich zurückziehen zog sich zurück, hat sich zurückgezogen от чего л. von DОн отошёл от полити́ческой де́ятельности. — Er hat sich von der polítischen Tätigkeit zurückgezogen.
-
13 отходить
félreállni* * *несов. - отходи́ть, сов. - отойти́1) elmenni; elindulni2) (в бою; в споре) visszavonulni3) ( отдалиться) odébb menni; eltávolodni4) ( от темы) eltérni; ( от занятия чем) feladni5) (только 3 л.) ( о штукатурке) leválni; ( о пятне) kimenni. -
14 отходить
v1) gener. (от чего-л.) te boven komen, aftreden, ebben (о море во время отлива), afgaan (van-от), op zijde gaan (в сторону), opstomen (о пароходе, поезде), terugwijken, vertrekken, weggaan (о поезде)3) liter. (от чего-л.) verwerken, afvloeien -
15 отходить
отойти1) відходити, відходжати, відійти, (о мног.) повідходити від чого. [Одійшов трохи та й озирається. Відійшли козаченьки від села за милю]; (от чего, кого, с дороги) відступатися, відступитися, відступати, відступити від чого (напр., від вікна, стола, від його), з чого (з дороги), уступатися, уступитися, оступатися, оступитися, поступатися, поступитися від чого, від кого, з чого. [Оступилася назад, далі від страшного місця (Грінч.)]; (о поезде, пароходе, почте) і[й]ти, піти. -дите от окна - відійдіть (відступіть(ся)) від вікна. -ти в сторону - відійти, від[о]ступитися на-бік. Я не -ду от вас - я не відступлюсь від вас. - ди от зла - відступись від лиха. Не -дит - ні відступу. От колыбели не -дит - від колиски ні відступу (Кон.). Не -дя - безодхідно. Мы -ли версты две - ми відійшли верстви (-стов) зо дві. Пароход -шёл - пароплав пішов. Почта -дит и приходит по вторникам - пошта відходить (іде) і приходить вівторками. -ти назад от кого-нибудь - оставатися від кого. [Коли вдова вийде заміж за другого, то земля од неї остається (Звин.)];2) (о вещи: отставать) відставати, відстати, відтулятися, відтулитися, відхилятися, відхилитися. Стена -ла - стіна відстала, відхилилась;3) (отклоняться от чего) відхилятися, відхилитися, відбігати, відбігти від чого. [Відхилятися від правди. Відбігати від теми]. Переводчик -шёл от оригинала - перекладач відбіг (відхилився) від оригіналу;4) (оставлять место) відходити, відійти від кого [Скоро після того, як одійшов од мене, найнявся до сусіди], відправлятися, відправитися, покидати, покинути. Служанка -ла - служниця відправилася. -ла от нас - кинула нас. -ти от места - кинути місце (посаду);5) (оканчиваться, миновать) відходити, відійти, минатися, минутися. [Косовиця ще не відійшла. Минаються ягоди]. Обедня -ла - служба скінчилася, відійшла. Праздник -шёл - празник (свято) відійшов, відбувся;6) (умирать) відходити, відійти, конати, сконати, (несов.) кінчатися. -ти в вечность - в[по]мерти, сконати, на той світ піти;7) (приходить в себя) відходити, відійти. [Хоч відійшла вона, та знов замкнула очі]. Срв. Очнуться;8) (перестать сердиться) відходити, відійти, відходити (відійти) від серця. [Розсердиться він, але швидко відійде]. Сердце у него ещё не -ло - він ще не відійшов од серця свого. -ло от сердца (боль, горе) - відійшло від серця;9) (о мёрзлом) відходити, відійти, розмерзати(ся), розмерз(ну)ти(ся), відмерзати, відмерз(ну)ти, розійтися. [Внесли мерзлого зайця до хати, щоб розійшовся]. Мёрзлая говядина ещё не -ла - мерзле м'ясо ще не відійшло, не розійшлося;10) (о чём-л. окоченевшем) відходити, відійти, відклякати, відклякнути. Руки, ноги окоченели, погреть надо, чтоб -ли - руки, ноги поклякли (подубли), погріти треба, щоб відійшли. Отходящий - що відходить, відхожий. -щий поезд - поїзд (потяг), що відходить.* * *I см. отхаживать I II несов.; сов. - отойт`и1) відхо́дити, відійти́ и повідхо́дити; (отдаляться, отступать) оступа́тися, оступи́тися, уступа́ти, уступи́ти, уступа́тися, уступи́тися; ( отплывать) відплива́ти, відпливти́ и відплисти́ и повідплива́ти2) (проходить, миновать) прохо́дити, пройти́, мина́ти, мину́ти, мина́тися, мину́тися3) ( умирать) упоко́юватися, упоко́їтися; кона́ти, скона́ти; се́рдцеотошло́, от се́рдца отошло́ — відлягло́ (одійшло́) від се́рця
-
16 отходить
vi; св - отойти́1) отодвигаться в сторону to move aside, to move/to go away, to walk away; отступать to step aside/backне отходи́те от телефо́на! — hold on, please!
2) отбывать, о транспорте to leave, to depart; о пароходе to sailпо́езд отошёл то́чно по расписа́нию — the train has left on time/on the dot coll
3) воен to fall back, to retreat, to withdraw -
17 отходить
[назад]гл.taeta[в сторону]гл.männä sivulle -
18 в сторону
[PrepP; Invar]=====⇒ facing, moving; pointing etc toward s.o. or sth.:- in the direction of s.o. < sth.>;- in s.o.'s direction;- toward s.o. < sth.>;- s.o.'s way;- (look) at s.o. < sth.>;- [in limited contexts] face sth.♦ Капарин глянул в сторону... Фомина и Чумакова... (Шолохов 5). Kaparin glanced in the direction of Fomin and Chumakov (5a).♦ Дети её, милые дети, обнимали меня, целовали и плакали. И только мой старик не посмотрел на меня, и я старался не смотреть в его сторону... (Искандер 3). Her children, sweet children, hugged me, kissed me, and cried. Only my old man didn't look at me, and I tried not to look in his direction... (3a).♦ Близился полдень, и пахарь уже настораживал слух в сторону дома, что вот-вот жена его должна позвать обедать, да и быкам пора передохнуть (Искандер 4). It was getting near noon, and the plowman had an ear cocked toward the house: any minute now his wife would be calling him to dinner, and besides it was time to rest the oxen (4a).♦...[Юра] даже не смотрел в сторону мясного... (Аксёнов 1). Yura...hadn't even looked at the meat dish... (1a).⇒ in a direction leading from s.o. or sth.:- away from s.o. < sth.>.♦ Тропинка вела в сторону от дома. The path led away from the house.⇒ (to step, move etc) a short distance away (from some person, group etc), (to ask s.o. to move) a short distance away (from the person or group he is with, usu. so one can talk to him):- (move <step, pull s.o., call s.o. etc>) aside.♦... Из куреня прибежала Лукинична... Она отозвала мужа в сторону. "Наталья пришла!.."(Шолохов 2)....Lukinichnacame running from the house....She called her husband aside. "Natalya has come back!..." (2a).♦ Отзови директора в сторону и скажи ему об аварии. Pull the director aside and tell him about the accident.4. (уходить, отходить) - [adv or predic (subj: human)]⇒ to avoid taking responsibility for or participating in sth.:- [in limited contexts] X stands aside (from sth.);- X moves < fades> into the background.♦ В той ситуации, которая складывалась тогда во всех социально значимых сферах нашей жизни, чётко обозначились два лагеря. Один лагерь составляли мракобесы и реакционеры... Другой лагерь составляли все те, кто был против мракобесов и реакционеров... И были ещё единицы, которые с самого начала понимали: надо уйти от всего этого в сторону... (Зиновьев 1). In the situation at that time in all socially significant spheres of our life, two camps could be clearly distinguished. One of them consisted of obscurantists and reactionaries....The other camp was made up of all those who were against obscurantists and reactionaries....And there were, too, some isolated beings who had realised from the very beginning that they must stand aside from all this... (1a).5. [predic; impers or with subj: human]⇒ one neglects to do or avoids doing sth. for a time:- put sth. off;- hold off on sth.♦ Нина всё время по танцулькам бегает, а учёбу - в сторону. Nina's always going out dancing, and as for her studies-she puts them off.6. [predic; impers]⇒ doing sth. or s.o.'s involvement with sth. should be stopped:- away with...;- no more...;- that's enough...♦ [Глумов:] Эпиграммы в сторону! Этот род поэзии, кроме вреда, ничего не приносит автору (Островский 9). [G.:] Away with epigrams! That kind of poetry brings nothing but trouble to the author (9a).7. (сказать, произнести) - [adv]⇒ (to say sth.) turning away from one's listener so that he does not hear:- aside;- (make) an aside.♦ [Городничий:] Я карт и в руки никогда не брал; даже не знаю, как играть в эти карты... Как можно, чтобы такое драгоценное время убивать на них. [Лука Лукич (в сторону):] А у меня, подлец, выпонтировал вчера сто рублей (Гоголь 4). [Mayor:] I've never touched a card in my life; I don't even know how those card-games are played....How can people waste such valuable time on them? [L.L. (aside):] Cad! He won a hundred roubles off me yesterday (4b).⇒ to digress in conversation:- X went < got> off on a tangent;- X strayed from the point < the subject>;- X got sidetracked.♦ Простите, мы, кажется, отвлекаемся в сторону (Зиновьев 1). "Forgive me, we seem to be getting off the subject" (1a).♦ Эти встречи я мог бы описать по записям очень подробно, но тем ушёл бы в сторону, да наверно это уже сделали или сделают другие, без меня (Солженицын 2). [context transl] I could give a very detailed description of these meetings from my notes, but that would be a digression, and in any case, others have probably done it already, or will do it (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в сторону
-
19 сторониться
1) ( отходить в сторону) mettersi da parte, scostarsiсторонись, а то задавят — fatti da parte, se nò ti mettono sotto
2) ( избегать) evitare, non voler più vedere* * *несов.1) farsi / mettersi da parte2) Р ( избегать) evitare qd, stare alla larga (da qd, qc), girare al largo (da qc, qd)* * *vgener. schivare, evitare (+G) -
20 сторониться
1) ( отходить в сторону) відхо́дити (-джу, -диш) на́бік (вбік), відступи́тися [з доро́ги], уступа́тися [з доро́ги, вбік], відстороня́тися; бокува́ти, -ку́ю, -ку́єш2) (кого-чего - избегать, чуждаться) цура́тися (кого-чого), трима́тися (держа́тися) о́сторонь (кого-чого, від кого-чого), сторони́тися, -роню́ся, -ро́нишся (кого-чого, від кого-чого), відчу́жуватися, -жуюся, -жуєшся (від кого)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
отходить в сторону — давать дорогу, уступать дорогу, давать пройти, пропускать, сторониться, перепускать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
отходить — См … Словарь синонимов
отходить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я отхожу, ты отходишь, он/она/оно отходит, мы отходим, вы отходите, они отходят, отходи, отходите, отходил, отходила, отходило, отходили, отходящий, отходивший, отходя; св. отойти; сущ … Толковый словарь Дмитриева
отходить — ОТХОДИТЬ1, несов. (сов. отойти). Удаляться (удалиться) откуда л., с какого л. места в сторону, передвигаясь шагом; Син.: отдаляться, отодвигаться, отстраняться, отступать [impf. to move (aside, away, from), step (back, aside, from), go (away,… … Большой толковый словарь русских глаголов
В СТОРОНУ — 1. В СТО/РОНУ <СТОРО/НКУ> отходить, отступать; отзывать, уводить, оттаскивать и под. На некоторое расстояние; прочь. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) сами или под чьим л. воздействием перемещаются подальше, но недалеко от того… … Фразеологический словарь русского языка
Польский поход РККА (1939) — Фотомонтаж Танки РККА переходят Польскую границу Дата … Википедия
Польский поход РККА — Не следует путать с Советско польской войной. Польский поход РККА (1939) Вторая мировая война Дата 17 29 сентября 1939 Место … Википедия
сторониться — Раздаваться, раздвигаться, расступаться, подаваться в сторону, давать дорогу; чуждаться, чураться, дичиться. См. дичиться, расступаться … Словарь синонимов
сторона́ — ы, вин. сторону, мн. стороны, рон, ам, ж. 1. Пространство, место, расположенное в каком л. направлении от чего л., а также само это направление. Стороны горизонта. Со стороны поля. В сторону леса. Разойтись в разные стороны. □ Ветер, по… … Малый академический словарь
Свихиваться — несов. разг. сниж. 1. Отклоняться, отходить в сторону. отт. перен. Отходить в сторону от намеченного пути (в общественной жизни, во взглядах и т.п.). отт. перен. Сбиваться с правильного жизненного пути. 2. перен. Сходить с ума, становиться… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Инцидент в Руби Ридж — Дом семьи Уиверов в Руби Ридж … Википедия